乳房植入物的成分

使用假体隆胸依赖于精密的医疗设备;在本文中,我们将解释乳房假体的组成以及确保其质量和耐用性的具体特征。

乳房植入物的成分

Un implant mammaire en silicone (ou prothèse mammaire) est un dispositif médical de classe III c’est-à-dire destiné à l’implantation définitive dans le corps humain. Il doit obtenir un marquage CE et pour être utilisé en France, doit être inscrit sur le registre LPPR de l’agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM). Il doit faire l’objet d’une traçabilité et d’une matériovigilance.
Le principe d’une prothèse mammaire est le même quel que soit le type d’implant. Il est composé d’une enveloppe de 3 couches de silicone médicale, dont les caractéristiques peuvent varier, remplie de gel de silicone, d’eau ou d’Hydrogel.

不同类型的乳房植入物

乳房植入物根据其填充物、外壳特征和形状进行分类。

Les différents types de produits de remplissage

Prothèses mammaires remplies de sérum physiologique
Les implants mammaires en sérum physiologique sont extrêmement sûres qui ont été utilisées exclusivement en France de 1997 à 2001. Aujourd’hui, elles représentent moins de 5 % des poses en France. Leur forme est forcément ronde, et leur enveloppe obligatoirement lisse. Le sérum physiologique est injecté par une valve de remplissage pendant l’intervention. Ceci permet d’insérer la prothèse mammaire vide par une cicatrice de moins de 2 cm. Ses avantages principaux sont l’innocuité de son produit de remplissage et le fait que tout usure de la prothèse va immédiatement être diagnostiquée (apparition de plis ou dégonflage total de l’implant). Cependant, elles présentent certains inconvénients :

  • 不可能有解剖形状
  • 自然感略逊于硅凝胶
  • 可能在度假时突然放气,无法更换植入物
  • 由于填充阀处的植入物易碎,平均寿命较短

硅凝胶填充乳房植入物

乳房植入物的成分

这是世界上使用最广泛的乳房植入物。它们的外壳由三层硅树脂弹性体组成。为此,需要将特定形状的模具在特定硅胶中浸泡数次。

乳房植入物的成分

两层外层和内层之间有一层防汗阻隔层。

乳房植入物的成分

封套制作完成后,要进行一系列检查,特别是要确保封套厚度均匀一致。

乳房植入物的成分

模具芯轴留下的孔洞被一块补丁堵住。

乳房植入物的成分

然后将硅凝胶以液态形式注入包膜。

Le silicone médical injecté est fourni par un des 2 fabricants de gel validés par la FDA américaine Nusil ou Applied Silicon. En fin de remplissage, un catalyseur est ajouté. Puis l’implant mammaire est chauffé pour permettre une polymérisation du gel. Nous avons une nette préférence pour le gel responsif proposé par Applied Silicon. Celui-ci permet un effet à mémoire de forme et évite les plis dans le haut de la prothèse. Il possède aussi une résistance à l’étirement très élevé qui évite toute fracture du gel lors de l’insertion de l’implant.

因此,填充假体的是凝胶而不是液态硅胶。如果包膜破裂,凝胶将不会扩散到体内,而是保持内聚状态。

Cette conception complexe et pointue explique les avantages et les inconvénients des implants mammaires pré-remplis de gel de silicone. Concernant les avantages on retient :

  • 使用解剖形状的可能性
  • un toucher plus naturel avec moins de plis
  • 由于没有填充阀,因此比血清填充植入物的寿命更长

缺点包括

  • la nécessité de réaliser une cicatrice plus longue (entre 3 et 5 cm selon le volume de l’implant)
  • 更难监测植入物薄膜的完整性:植入物不会瘪下去,临床检查可能无法发现破裂。
  • 如果发生未被察觉的破裂,硅胶可能会移位

Nous réalisons plus de 95 % de nos cas d’implants mammaires avec des prothèses pré-remplies de gel de silicone. Leur durée de vie moyenne est plus longue, cependant nous recommandons un examen clinique et une échographie annuelle ainsi qu’ une IRM tous les 2 ans à partir de la 5ème année post-opératoire afin de dépister des ruptures asymptomatiques.

乳房假体包膜纹理的不同类型

乳房假体外壳是假体与人体之间的界面。根据外壳类型的不同,您的身体会对假体产生不同的反应。这是导致包膜挛缩的关键因素。

船体有两种类型:

  • 早期乳腺癌(术后 6 个月内)。这与假体周围皮肤和/或乳腺中细菌的繁殖有关(称为生物膜)。如果细菌大量侵入,假体周围积血,假体周围的炎症反应较弱,这些细菌就会大量繁殖。
  • les coques tardives (entre 5 et 25 ans après l’intervention) qui sont liées à une usure de l’enveloppe de silicone et/ou à une rupture de l’implant. Le silicone dégradé va provoquer une inflammation locale, durcir le sein et aboutir à une coque.

光滑的信封

光滑的乳房形状最先上市。填充生理血清的假体只有这种包膜。光滑乳房假体只有圆形。它们的优点是

  • 可通过小切口安装
  • 薄如蝉翼
  • 植入体周围的术后反应极小

Leur inconvénient principal est expliqué par ce dernier point. Comme la réaction inflammatoire post opératoire est très limitée, les globules blancs n’éliminent pas le biofilm autour de la prothèse et ceci aboutit à un taux de coque précoce de pratiquement 10%. Ceci est particulièrement fréquent en cas de cicatrice autour de l’aréole qui nécessite de couper la glande mammaire en deux et libère le biofilm des canaux galactophores (amenant le lait au mamelon) de la glande mammaire. Afin de prévenir au mieux cette complication, nous préconisons la voie d’abord sous-mammaire et proposant systématiquement un traitement médicamenteux post opératoire permettant de réduire le risque de coque..

配有微纹理或大纹理信封。

Ces enveloppes ont été développées dans les années 80 pour réduire le taux de coques. La texturation va provoquer une réaction inflammatoire post opératoire et va désorganiser les fibres de collagène. Leur avantage principal est donc la réduction du taux de coques de 10% avec les implants lisses à environ 3% avec les implants texturés. 

Néanmoins, cette texturation a été reconnue responsable de cas de lymphome anaplasique à grandes cellules. 

De fait, nous n’utilisons plus ce type d’implant et nous recommandons fortement le choix d’implants lisses.

不同类型的乳房假体形状

回合

Ces implants mammaires sont les plus utilisés dans le monde. Leur avantage principal réside dans le fait que leur forme ne change pas, même en cas de rotation de l’implant. Cependant, des implants ronds de haut profil avec une base plate peuvent se retourner dans le sens antéro-postérieur. Les implants ronds donnent généralement beaucoup de projection dans la partie supérieure du sein ce qui favorise le décolleté. L’aspect général du sein augmenté prend alors une forme de pomme que certaines patientes ne trouvent pas assez « naturel ».

Un des problèmes de ces implants est la visibilité éventuelle de leur bord supérieur en cas de pose de la prothèse devant le muscle rendant ainsi nécessaire une pose derrière le muscle plus douloureuse si le volume choisi est supérieur à 300 cc. Nous utilisons ce type d’implant dans 20 % de nos cas, notamment si la patiente a déjà une poitrine bien formée et si elle souhaite obtenir un décolleté plus généreux.

阅读我们的文章,了解假体隆胸的价格。

乳房植入物的成分

乳房假体有一个由特定模具定义的包膜。它确定了假体的总体形状(圆形或解剖形)、凸出度以及体积。
我们 60% 以上的隆胸手术都使用这种假体。

不同类型的乳房假体形状

回合

Ces implants mammaires sont les plus utilisés dans le monde. Leur avantage principal réside dans le fait que leur forme ne change pas, même en cas de rotation de l’implant. Cependant, des implants ronds de haut profil avec une base plate peuvent se retourner dans le sens antéro-postérieur. Les implants ronds donnent généralement beaucoup de projection dans la partie supérieure du sein ce qui favorise le décolleté. L’aspect général du sein augmenté prend alors une forme de pomme que certaines patientes ne trouvent pas assez « naturel ».

Un des problèmes de ces implants est la visibilité éventuelle de leur bord supérieur en cas de pose de la prothèse devant le muscle rendant ainsi nécessaire une pose derrière le muscle plus douloureuse si le volume choisi est supérieur à 300 cc. Nous utilisons ce type d’implant dans 20 % de nos cas, notamment si la patiente a déjà une poitrine bien formée et si elle souhaite obtenir un décolleté plus généreux.

Les ergonomiques (implants ERGONOMIX) 

Les prothèses mammaires ergonomiques développées par le laboratoire MOTIVA ont un gel de silicone dont la texture mime le mouvement du sein naturel. Ainsi le sein prend une forme anatomique sans l’aspect figé des anciennes prothèses anatomiques.

De plus, ces implants de bases ronde ont l’avantage d’avoir une membrane lisse qui prévient le risque de lymphome anaplasique à grandes cellules.

Enfin, il existe de nombreuses tailles et formes qui permettent de s’adapter à tous types de poitrines.

 Nous utilisons ce type d’implant dans plus de 80% de nos cas.

建议

PIP 丑闻发生后,患者理所当然地非常关注乳房假体的选择,在咨询外科医生之前,他们会进行广泛的咨询,尤其是在互联网上进行咨询。您需要相信您的外科医生,他/她会根据个人经验和科学杂志上发表的研究结果,为您提供最适合您的情况且最安全的假体。

阅读我们的文章,了解更多有关 乳房假体寿命的信息。

我们通常的治疗方案如下:

Si vous avez déjà une poitrine formée et que vous souhaitez augmenter votre volume de façon modérée afin d’avoir plus de décolleté nous vous conseillons un implant rempli de gel de silicone ronds ou ergonomiques moyenne ou haute projection entre 250 et 350 cc mis en place par une courte incision de 3 à 4 cm sous le sein ou dans l’aisselle.. Si votre poitrine n’est pas formée, notamment avec un sillon mal défini, nous vous conseillons une prothèse remplie de gel de silicone ergonomique entre 275 et 420cc mis en place par une cicatrice sous le sein. Nous utilisons majoritairement des implants MOTIVA dans ces cas. Nous adaptons bien sûr ce plan de traitement aux particularités de la patiente et à ses souhaits.

另请参阅我们关于 更换乳房假体的文章

您有问题吗?请联系我们。

联系我们

巴黎的整容手术

雅伊尔-贝尔达医生和马克-大卫-本若阿医生
法国巴黎的整容外科医生

进行预约

与Berdah医生的预约
与Benjoar医生预约